Blogartikel aus der Welt der Übersetzungen
Neues zu Übersetzungen Deutsch <-> EnglischDie Bedeutung von qualitativ hochwertigen Übersetzungen: Englisch auf Deutsch
Sprachbrücken in einer vernetzten Welt In einer Ära, in der die Welt durch das Internet zu einem globalen Dorf geworden ist, erstrahlt die Bedeutung von Sprache in einem neuen Licht. Insbesondere die Übersetzung zwischen dem pulsierenden Englisch und dem präzisen...
Übersetzung vs. Transcreation: Worin liegt der Unterschied?
Die wichtigsten Unterschiede zwischen Übersetzung und Transcreation und die richtige Auswahl der passenden Dienstleistung für Ihr Projekt Willkommen in der faszinierenden Welt der Sprachdienstleistungen! In diesem Blogbeitrag beleuchten wir die Unterschiede zwischen...
Post-Editing im Übersetzungsbereich: Die Kunst der Feinabstimmung
In der sich ständig weiterentwickelnden Welt der Übersetzungstechnologien spielt das Post-Editing eine immer bedeutendere Rolle. Post-Editing bezieht sich auf den Prozess der Überarbeitung maschinell übersetzter Texte durch einen menschlichen Übersetzer. Während...
Die Bedeutung professioneller Website-Übersetzungen für globale Erfolge
Willkommen auf meinem Blog, wo wir heute die entscheidende Rolle präziser Website-Übersetzungen in der heutigen globalisierten digitalen Welt beleuchten. Entdecken Sie, warum akkurate und kulturell sensible Übersetzungen der Schlüssel zum vollständigen Ausschöpfen des Potenzials Ihrer internationalen Online-Präsenz sind.
Wie Sie Ihre berufliche Entwicklung in Schwung bringen
Tipps gegen Stillstand und für Wachstum Als Freiberufler oder Inhaber eines kleinen Unternehmens haben Sie sicher schon mal Stillstand erlebt und wahrgenommen. Vielleicht kämpfen Sie mit stagnierendem Wachstum Ihres Unternehmens, wissen nicht, wie Sie Ihre...
Definitionen von Übersetzung, Lokalisierung, Internationalisierung und Transcreation
In der Sprachübermittlung gibt es neben Übersetzung noch weitere Begriffe wie Lokalisierung, Internationalisierung und Transcreation. Vielen sind diese Begriffe sicherlich bekannt, aber nicht unbedingt, was sich dahinter verbirgt. Übersetzung Wikipedia sagt dazu:...
Warum Sie Ihre digitalen Marketinginhalte übersetzen lassen sollten
Um Ihr Geschäft zu skalieren, müssen Sie den Ansatz, wie Sie Ihr Publikum erreichen, ausweiten und optimieren. Abgesehen von Ihrem lokalen Markt birgt das internationale Umfeld eine große Chance, diesem Ziel näherzukommen. Daher müssen Sie im Hinterkopf behalten, dass...
„Wer billig kauft, kauft zweimal“ – die Auswirkungen von Billigübersetzungen auf Ihren ROI
Vor Übersetzungsfehlern ist vermutlich kein Unternehmen gefeit. Aber wenn Sie in eine hervorragende und professionelle Übersetzung Englisch-Deutsch oder Deutsch-Englisch investieren, haben Sie ausgezeichnete Chancen, Ihre gewünschte Zielgruppe anzusprechen, Ihr...
Überzeugende Gründe für die Arbeit mit freiberuflichen Übersetzern
Überzeugende Gründe für die Arbeit mit freiberuflichen Übersetzern statt mit einer Übersetzungsagentur Viele international tätige Unternehmen haben Übersetzungsagenturen in ihrer Lieferantenliste und wenden sich an diese, wenn sie Texte übersetzen oder lokalisieren...
Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website
Übersetzung Ihrer Website zur Positionierung Ihrer Marke Die Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website ist die Grundlage für Ihren Unternehmenserfolg im gewünschten Zielmarkt. Es gilt verschiedene Informationen marktgerecht zu übersetzen. Darunter fallen der...