Blogartikel aus der Welt der Übersetzungen

Neues zu Übersetzungen Deutsch <-> Englisch

Warum Sie Ihre digitalen Marketinginhalte übersetzen lassen sollten

Um Ihr Geschäft zu skalieren, müssen Sie den Ansatz, wie Sie Ihr Publikum erreichen, ausweiten und optimieren. Abgesehen von Ihrem lokalen Markt birgt das internationale Umfeld eine große Chance, diesem Ziel näherzukommen. Daher müssen Sie im Hinterkopf behalten, dass...

Überzeugende Gründe für die Arbeit mit freiberuflichen Übersetzern

Überzeugende Gründe für die Arbeit mit freiberuflichen Übersetzern statt mit einer Übersetzungsagentur Viele international tätige Unternehmen haben Übersetzungsagenturen in ihrer Lieferantenliste und wenden sich an diese, wenn sie Texte übersetzen oder lokalisieren...

Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website

Übersetzung Ihrer Website zur Positionierung Ihrer Marke Die Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Website ist die Grundlage für Ihren Unternehmenserfolg im gewünschten Zielmarkt. Es gilt verschiedene Informationen marktgerecht zu übersetzen. Darunter fallen der...

Was steckt hinter dem Service „Übersetzung“?

Übersetzen bedeutet mehr als das Übertragen von Worten eines Textes von einer Sprache in eine andere (z. B. Übersetzungen Deutsch-Englisch). Vielmehr ist es erforderlich, Texte zu lokalisieren, um deren Botschaft zu transportieren.   Die wesentlichen Aspekte, die es...

Was ist Transcreation?

Der Begriff Transcreation setzt sich aus den Begriffen Translation (Übersetzung) und Recreation (Neugestaltung) zusammen. Hierbei handelt es sich um eine besondere Form der Übersetzung im Marketing. Im Gegensatz zur klassischen Übersetzung müssen der kulturelle...

Der Übersetzungsprozess im Einzelnen

Übersetzungsprozess: Transparenz und Vertrauen Als erfahrene Übersetzerin und Sprachdienstleisterin verstehe ich, wie wichtig es ist, unseren Kunden einen klaren und transparenten Überblick über den Übersetzungsprozess zu geben. Diese Transparenz schafft nicht nur...