My Blog
Powerful AI Terminology Governance Is the Narrow Bridge in Automated Writing
Powerful AI terminology governance as risk surface in automated copy Powerful AI terminology governance is the risk surface the general counsel cared about the night before the product launch. She walked into the glass room on the seventh floor. The copy was already...
Cybersecurity Copy in Translation: When Words Protect More Than Data
On this blog you will learn why cybersecurity translation involves more than technical accuracy – it’s about building trust through language. From tone and terminology to context and culture, see how words become part of your protection strategy.
Post-Editing AI Texts: Why Marketing Still Needs the Human Touch
AI is fast, but only post-editing AI content adds brand voice, quality, and trust—turning drafts into powerful marketing messages.
Lost in Translation? Why Localization Is Your Secret Weapon for Global Success
Going global is more than translation—it’s about localization. From cultural nuances to SEO optimization, localized content builds trust, credibility, and visibility. Learn why adapting your message to each market is the real secret to lasting international success.
Dangerously Polished? Why AI-Generated Text Without Human Oversight Can Wreck Your Brand
Language Shapes Reputation—And Reputation Builds Capital In today’s digital-first world, your words are often the first (and sometimes only) point of contact with customers, investors, or partners. Website copy, social media posts, brochures – they all carry weight. A...
Post-Editing: Where Machine Translation Ends and Human Expertise Begins
In a world where speed and scalability are everything, machine translation (MT) is the turbo engine driving multilingual communication. But here's the catch: even the most sophisticated AI can't fully replace the human touch when it comes to nuance, tone, and cultural...
Lost in Translation? The Funniest German-English False Friends!
Language learning is a wild ride, especially when you encounter false friends — words that look similar in two languages but have very different (and often hilarious) meanings. For German speakers navigating English, these linguistic traps can lead to unexpected and...
Embracing Linguistic Localization: Unlocking Global Business Success
Linguistic localization bridges language and culture, helping brands connect authentically and drive global business success.
Beyond Borders: The Crucial Role of Well-Translated Websites in a Globalized World
In an era where the internet connects us across continents and cultures, the importance of well-translated websites cannot be overstated. A website serves as the digital face of a business, and its effectiveness transcends language barriers. In this article, we...
What Exactly Does the Service “Translation” Involve?
The meaning of translation Translation means more than just transferring content from one language to another (e.g., German-English or English-German translations). It rather requires localizing texts to convey a specific message. The essential aspects to consider...