Services & Offerings – SEO Translation, Localization and Text Quality Assurance

Professional language services require more than accurate translation. They demand clarity, consistency and a deep understanding of both content and context—across languages, markets and communication channels.

I support companies in positioning their content for international audiences through translation and transcreation, SEO-focused localization and comprehensive text quality assurance. All services are delivered with a strong emphasis on linguistic precision, terminological consistency and market relevance.

My modular service offering is tailored to organizations in technology, IT, cybersecurity, digital marketing, finance, fintech and the wine industry.


SEO Translation & Keyword Localization

For content that is not only accurate, but discoverable.

SEO translation combines linguistic expertise with strategic search engine optimization. Instead of translating keywords literally, I localize them based on search behavior, market conventions and user intent in the target language.

Scope of services:

  • SEO translation English–German and German–English

  • Keyword localization instead of direct keyword translation

  • Adaptation to search intent and market-specific terminology

  • Optimization of headings, meta data and content structure

  • Natural integration of relevant search terms

The result is content that performs for both search engines and human readers—clear, natural and sustainable.

→ Learn more on the page SEO Translation & Keyword Localization


Translation & Transcreation

For content that requires precision and cultural impact.

I translate and adapt specialist and marketing content so that meaning, tone and intent are preserved—or purposefully refined—for the target market. In transcreation projects, the focus is not on word-for-word accuracy, but on the desired effect of your message.

Scope of services:

  • Specialist translations for technology, finance and marketing

  • Website and content localization

  • Marketing and brand communication (transcreation)

  • Cultural and audience-specific adaptation

  • Consistent terminology and stylistic coherence

This approach ensures content that feels authentic, credible and aligned with your brand voice across markets.

→ Learn more on the page Translation & Transcreation


Editorial Review & Text Quality Assurance

For linguistically and technically reliable content.

I refine human or machine-generated texts through editing, proofreading, post-editing and linguistic validation. The goal is clarity, consistency and accuracy—without stylistic breaks or loss of meaning.

Scope of services:

  • Editing and proofreading in English and German

  • Post-editing of machine translation (MTPE)

  • Terminology checks and glossary integration

  • Stylistic, linguistic and technical consistency

  • Linguistic quality assurance in line with professional standards

Carefully reviewed content protects your reputation, reduces risk and strengthens trust in your communication.

→ Learn more on the page Editorial Review & Text Quality Assurance


Way of Working and Quality Standards

All services are based on:

  • clearly defined quality processes

  • consistent terminology management

  • target-market-focused localization

  • structured and efficient collaboration

This ensures content that is clear, search-relevant and professionally aligned across all channels.